Channels ▼
RSS

Tools

Application (Human Not Computer) Language Translation


More Insights

White Papers

More >>

Reports

More >>

Webcasts

More >>

Application (human not computer) language management company LinguaNext has announced a partner program for independent software vendors (ISVs) that want to add any new language to packaged, custom developed, cloud, and mobile applications.

The LinguaNext Linguify platform captures and translates application outputs (screens, print jobs, and files/reports). Its makers say that this eliminates the need to modify applications, issue patches, or perform upgrades.

NOTE: According to a recent survey by Gartner, Inc., customer relationship management (CRM) has edged past enterprise resource planning (ERP) as the top application software investment priority.

If you believe this kind of analyst prediction then there is a potential validation here for a focus on enhancing customer experience, with both mature and emerging regions emphasizing investments in CRM.

LinguaNext has developed a completely new approach to application language globalization. Adding multilingual capabilities to applications has traditionally been a manually intensive effort that took a team of expert developers months or longer to complete.

The Linguify platform enables ANY enterprise application (including mainframe, client-server, web, cloud, and mobile apps) to be localized into multiple languages WITHOUT making any changes to its code or database. The software does this by transforming the output of an application before it can be seen on a display, a printout, or in a file. The actual translations are done manually and stored in a pre-created enterprise-specific dictionary.

Application (Human Not Computer) Language Translation


Related Reading






Currently we allow the following HTML tags in comments:

Single tags

These tags can be used alone and don't need an ending tag.

<br> Defines a single line break

<hr> Defines a horizontal line

Matching tags

These require an ending tag - e.g. <i>italic text</i>

<a> Defines an anchor

<b> Defines bold text

<big> Defines big text

<blockquote> Defines a long quotation

<caption> Defines a table caption

<cite> Defines a citation

<code> Defines computer code text

<em> Defines emphasized text

<fieldset> Defines a border around elements in a form

<h1> This is heading 1

<h2> This is heading 2

<h3> This is heading 3

<h4> This is heading 4

<h5> This is heading 5

<h6> This is heading 6

<i> Defines italic text

<p> Defines a paragraph

<pre> Defines preformatted text

<q> Defines a short quotation

<samp> Defines sample computer code text

<small> Defines small text

<span> Defines a section in a document

<s> Defines strikethrough text

<strike> Defines strikethrough text

<strong> Defines strong text

<sub> Defines subscripted text

<sup> Defines superscripted text

<u> Defines underlined text

Dr. Dobb's encourages readers to engage in spirited, healthy debate, including taking us to task. However, Dr. Dobb's moderates all comments posted to our site, and reserves the right to modify or remove any content that it determines to be derogatory, offensive, inflammatory, vulgar, irrelevant/off-topic, racist or obvious marketing or spam. Dr. Dobb's further reserves the right to disable the profile of any commenter participating in said activities.

 
Disqus Tips To upload an avatar photo, first complete your Disqus profile. | View the list of supported HTML tags you can use to style comments. | Please read our commenting policy.
 

Video